(Protected by Copyright. Quotations and reproductions subject to approval and written permission of the Author):-
Phibun Songkhram (birthname Plaek Khittasangkha), an Army Lieut. Colonel and key conspirator in the Siamese coup d'état of 1932 (who later promoted himself to Field Marshall) became
Phibun was bent on creating a homogenized, socially cohesive populace in a unitary state guided by Central Chao Phraya T’ai culture and Theravada Buddhism. This quest for racial and cultural purity a la Nazi Germany and Imperial Japan was embodied in Phibun’s infamous Thai Ratthaniyom or Thai Custom Decree of 1939. This policy subsumed inhabitants of incorporated territories (Malays, Khmers, Lao, Shan, Mon) into the “Thai” ethno-cultural yolk and forcibly assimilated Thailand’s substantial immigrant Chinese population. Phibun’s Thai Ratthaniyom shook the foundation of the Patani Malay world. Apart from being forced to become “Thais,” the Malays were also compelled by law to shed their traditional clothing for Western attire. In a real-life theatre of the absurd, previously sarong-clad Malay peasants sported Dick Tracy hats and ill-fitting Fred Astaire suits and pants while the womenfolk stumbled in their gowns, skirts and hats while laden with other accouterments of Western civilization. Meals must be consumed with western utensils while seated on tables. Chewing of betel nut was a national crime.
Thai cultural police roamed the nation, striking errant citizens with 10-foot bamboo sticks with impunity. The Malay clergy (the tok guru, imam and ustadz) were particularly targeted. Their insistence on donning traditional garbs were met with violent chastisement by Thai authorities, including the public shedding and stomping of their garments by the culture police. The Malays wondered why this ruling was not applied to Buddhist monks as well; why tolerate the robes and slippers (if any) while compelling the Islamic clergy to forego their robes and sarongs and semutars? These cultural and social dichotomy afflict Thailand’s administration of the Malay provinces until today and cannot be reconciled by a state that refused to admit Thailand’s pluralistic reality, where large populations in different regions are distinct from the archetypal T’ai of the Central Chao Phraya.
State-Decreed Dress Code
A Thai Ratthaniyom era (1938-45) poster directs the Thai public on the “civilized” form of dressing. A laid-back Patani Malay man in traditional songkok and sarong (far right of left picture) is transformed into a dapper chap in crisp pantaloon, shirt and safari hat. Womenfolk attend to their daily chores in glitzy blouses and skirts while a boy (previously depicted buck naked now scurry along in Western garb straight out of a Sears, Roebuck & Co. catalogue.
Photo: Public Domain per Section 4 of the Thai Copyright Law, 1994.
This institutionalized assimilation also regulated personal names and systematically Thai-cised the age-old Malay geographic names of the Patani Region. Hence Jalor, Menara, Singgora, Tanjong Mas, Sebayu, Gersik, Tiba, Setul, Bendang Setar, Tabal and Penarek (all perfectly lucid Malay place names) were bizarrely transliterated as Yala, Narathiwat, Songkhla, Tanyongmat, Sabayoi, Krue Sae, Thepa, Satun, Bannang Sata, Tak Bai and Panare, rendering the names meaningless and hilariously absurd to the Malays and reflected the inherent elocution limitations of the Thai pali script. Thai names became a condition for public employment. During the height of the Ratthaniyom era, Malays were forced by Thai forces to prostrate before Buddhist sacred objects in national events. In all public schools, Buddha statues were prominently displayed, and Malay Muslim students were forced to bow to them as a patriotic act. Malay language and script were strictly banned in government affairs and public usage. Malay culture was suppressed. Shari’a law and its court system were abolished. Traditional Malay and Islamic legal traditions on marriage and inheritance were supplanted by Thai civil jurisdiction. Patani history was erased and replaced with Thai-centric revisions laced with mythical heroic conquests of the Patani region by ancient T’ai kings through the ages. The term “Malay” became politically incorrect and was officially suppressed. “Thai” and Thai-ness were the epitome of patriotism.
Metamorphosies of the “Thai” race
Phibun Songkhram’s Thai Ratthaniyom (Thai Customs Decree) of 1939 enforced punitive assimilationist measures to compel ethno-cultural conformity and to subsume
Copyright © 2008 Behind the Accidental Border. All Rights Reserved. Unauthorized reproductions of this diagram strictly prohibited and subject to legal proceedings.
The Patani Malay race, hence, morphed into the conceptual community of “Thai Muslims” -– effectively placing the indigenous Patani Malays into the pot of immigrant Pakistani, Indian, Hadramaut Arab, Cham and Haw Chinese muslims languishing on the fringes of the mainstream “Thai” social order. The Malays became “foreign” on their own soil. Since “Malay” must be erased from the public consciousness, the Patani Malay dialect was referred as Yawi, which is nothing more than an ill-informed street Thai corruption of “Jawi,” the Arabic-based Malay script used in the Patani Region and Malaya. This would be equivalent to denoting the Russian language as Cyrillic (the Slavic script) and signifying the Thai language as Pali.
23 comments:
Oh my. This is so compelling!
Why wasn't the world aware of this outrage all these years?
Where can the Patani people turn to? The ICJ? UN? ASEAN?
Sarah in Pitsanulok
Ha ha ha ... the George Bush = Georgi Bushev analogy is real funny !!!
Hey Author, I've read your book. Your wit and writing style are priceless.
Trevor
Ubud, Bali (for now)
Pattani is Thailand.
You no biznes to question tis. There no Malai in Thailand. Only got Thai Musilim. You want Malai people, you go to Malaisia.
You git it?
เผด็จศึก
ข่อยฮักเจ้า กรุงเทพฯ !
ปัตตานี = ชาวไทย = ประเทศไทย !
Forever !!!
เศรษฐกิจในประเทศมาเลเซียโดยรวมแล้วอยู่ภายใต้การควบคุมของชาวจีน !!!
Jirasak,
ฉันต้องการให้คุณอยู่กับฉันและไม่คุยหรือมองผู้หญิงคนอื่นอีก!
บางคนบอกว่าความสุขคือผลจากการที่ได้รับการบำบัดความต้องการของตน?
บอกเสนาบดว่าประเดี๋ยวฉันจะกลับบ้าน, ok?
Jirasak,
Are you lost in cyberspace?
You're obviously in the wrong site. We discuss the Pattani Issue here. Understand?
Now, git!
Jim Thompson III
The Woods
Folks,
Lets have an intelligent discourse here, please.
Terima Kasih - Thank You - ขอบคุณครับ
KijangMas Perkasa
ศรกนกกระจง
"Pattani" means what in Thai?
I think it has something to do with a cannon, the Phaya Tani?
Jim Thompson III
The Woods
Patani (remember, one "t")is actually "Pata Nih" meaning "Pantai Ini" (or "This Beach") in the Patani Malay dialect.
"Pattani" (with two "t") is just the Romanized transliteration of the Thai "ปัตตานี." It has no meaning per se in the Thai/T'ai language.
The so-called "Phaya Tani" cannon (prominently mounted at the Thai Defense Ministry) is actually the "Sri Patani," which at over 7 meters long is one of the two biggest cannons ever made in Southeast Asia. The Sri Patani and her equally huge counterpart, the Sri Negara, was cast in the 1620s by Raja Biru al-marhum Sultan Mansur Shah, the second of the four legendary Patani queens.
The Sri Patani was part of Siam's war booty after the 1786 invasion of Patani. The Sri Negara was lost at sea en route to Bangkok. A third large Patani cannon, the Maharajalela, was lost during the same 1785-86 Patani-Siam war, her whereabouts unknown.
Patani is the lost dimension in Malay and Malaysian history.
Patani history is not taught in Malaysian schools. Sad.
Interesting book.
Thanks
Matt Cassell
Boston
You are a gifted writer.
Thank you for the book.
Fantastiiik, mein KijangMas!
Wunderbar book. My wife is from Songkhla just north of patani. Yah, she calls her town Singgora.
Offer this in Amazon or Borders. The world must know the truth.
Danke
Dieter
Munster und Singgora
I remember that my dad used to sometimes talk about the malays in patani. about how dificult their life there,how unlucky they were. Its sad because their fate is determined by other people.but, nevertheless patani should never give up hope.continue on fighting until you get what you really deserve on your own 'tanah tumpah darah'
jeme
pasey mah
Attn: Author/KijangMas Perkasa
Just finished your e-book.
Wow! This is better than a Ph.D. dissertation at my alma mater, LSE.
Whats your educ background? Your English is superb. and you speak/write malay and thai too.
Come out and let the world know you. I'm sure Al-Jazeera and CNN and BBC and others would love to interview you.
I've placed order for two more books. Gifts to my nieces.
You single? Ha ha ha .....
M. Williamson
Brighton, Sussex
n.b. Your friend Chris B. says hi!
Kudos to the author, Kijangmas Perkasa.
I've just finished your book. It is an "eye opener". I hope something can be done to end the sufferings of the Patani Malays.
Thank you for the book.
zazaland
Thai shit, you got no business in Pattani, they are Malay and not Thai! Get out from Pattani. May god give strength and courage to freedom fighters in Pattani, amen.
"You no biznes to question tis. There no Malai in Thailand. Only got Thai Musilim. You want Malai people, you go to Malaisia."
hahaha funny stupid respons from thai people. say that to malays in indonesia, brunei and southern mindanao u'll see what u'll get.
langkasuka and srivijaya were thai civilisation too? hahaha
to the author,
keep up the good work!
Kijangmas Perkasa,
Maybe you can do a write up on Patani for www.counterpunch.com. There is a possibility that you can also promote you ebook by using this portal. This is to ensure that the plight of the Patani people is highlighted internationally.
This is just my 2 cents.
Good day.
Post a Comment